In June 1998, O Ilios Tou Genari - The Sun of January (Ο Ήλιος Του Γενάρη) was released. It was not the last album of the 90's by Manolis Lidakis; however, it brought a freshness to the musical world of the era, which can be understood from this albums' becoming gold, selling more than 50.000 copies. This album is special in the way that there are 2 songs whose lyrics were written by Lidakis himself, they are 'Fegari, agapi, horismos' and 'Adiki kardia'. (Wonderful! And personally speaking, this album is also important for me because the first song that I listened from Lidakis was Aretousa and then all the songs within this album.) There are 12 songs in this album, and one of the people who had the greatest contributions to this album is Orfeas Peridis, a singer and writer of melancholic songs in Greek music. The names contributing to the album are Giannis Spathas, Thodoris Gkonis, Panos-Haris Katsimihas, Alkinoos Ioannidis, and many more.
1. ΦΕΓΓΑΡΙ ΑΓΑΠΗ ΧΩΡΙΣΜΟΣ - Feggari, Agapi, Horismos
2. ΤΑ ΜΕΓΑΡΑ - Ta Megara
3. ΣΑΝ ΤΗ ΜΥΓΔΑΛΙΑ ΓΕΛΙΕΜΑΙ - San Ti Migdalia Gelieme
4. ΠΑΛΙ ΠΑΛΙ - Pali Pali
5. ΣΤΗ ΝΙΓΡΙΤΑ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΣΕΡΡΕΣ - Sti Nigrita Kai Stis Serres
6. ΔΩΣ ΜΟΥ ΠΙΣΩ ΤΟ ΛΟΥΛΟΥΔΙ - Dos Mou Piso To Louloudi
7. ΟΛΑ ΕΓΙΝΑΝ ΤΥΧΑΙΑ - Ola Eginan Tihea
8. ΑΔΙΚΗ ΚΑΡΔΙΑ - Adiki Kardia
9. ΑΡΕΤΟΥΣΑ - Aretousa
10. Ο ΜΙΚΡΟΣ ΜΟΥ ΑΔΕΛΦΟΣ - O Mikros Mou Adelfos
11. ΑΣΤΡΑ ΜΗ ΜΕ ΜΑΛΩΝΕΤΕ - Astra Mi Me Malonete
12. ΣΤΑ ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΜΕΓΑΛΩΣΑ - Sta Meri Pou Megalosa
And here are the lyrics, some with their translations. Please enjoy!
Φεγγάρι, αγάπη, χωρισμός/ Feggari, agapi, horismos
Lyrics: Manolis Lidakis
Μusic: Giannis Spathas
First performance: Manolis Lidakis
Φεγγάρι, αγάπη, χωρισμός
Feggari, agapi, horismos
ήλιος καρδιά και σκέψη
ilios kardia kai skepsi
θεέ μου θεριά που προσπαθεί
The mou theria pou prospathi
άνθρωπος να παλέψει.
Anthropos na palepsi
Τι κρύβεται, τι κρύβεται
Ti kryvetai, ti kryvetai
στο βάθος της καρδιάς
sto vathos tis kardias
της ερημιάς μας η φωνή
tis erimias mas i foni
το φως μιας αγκαλιάς.
to fos mias agkalias
Έβγα φεγγαράκι μου απόψε πιο δειλά
‘evga feggaraki mou apopse pio deila
σαν κόρη που τα μάτια της τά ‘χει χαμηλά
san kori pou ta matia tis ta ‘hei hamila
κι ανάλαφρα περνά
ki analafra perna
περνά μα δε μιλά.
perna ma de mila
Αυγή και δείλι η ζωή
afti kai deili i zoi
στου ορίζοντα την άκρη
stou orizonta tin akri
τον ίδιο δρόμο περπατούν
ton idio dromo perpatoun
το γέλιο και το δάκρυ.
to gelio kai to dakri
Τι πέρασε, τι έρχεται
ti perase, ti erhetai
φεγγάρι που θα φτάσει
feggari pou tha ftasei
τη μοναξιά ο άνθρωπος
ti monaksia o anthropos
πώς να την ξεπεράσει.
pos na tin kseperasei
***
Τα Μέγαρα – Ta Megara
Lyrics: Thodoris Gkonis
Music: Orfeas Peridis
First Performance: Manolis Lidakis
Τα Μέγαρα, όταν έρχομαι
Ta megara, otan erhomai
τα λέω Ελευσίνα
ta leo elefsina
να φτάσω θέλω, βιάζομαι
na ftaso thelo, viazomai
κοντά σου στην Αθήνα.
konta sou stin Athina
Κι όταν περνάω τον Ισθμό
ki otan pernao ton Isthmo
πάντα περνά βαπόρι
panta perna vapori
με τ' όνομά σου σκαλιστό
me t’onoma sou skalisto
σε πρύμνη και σε πλώρη.
se primni kai se plori
Με τ' όνομά σου να κυλά
me t’onoma sou na kila
δεξιά στη Σαλαμίνα
deksia sti Salamina
χίλια φωτάκια μου μηνούν
hilia fotakia mou minoun
πως είσαι στην Αθήνα.
Pos eisai stin Athina
***
Σαν τη μυγδαλιά γελιέμαι – San ti migdalia gelieme
Lyrics: Orfeas Peridis
Music: Orfeas Peridis
First Performance: Manolis Lidakis
Δίχως τον ήλιο δεν ανθίζω
Dihos ton ilio den anthizo
δίχως το φως δεν χρωματίζω
dihos to fos den hromatizo
και τ' όμορφο το καλοκαίρι
kai t’omorfo to kalokairi
με βρήκε μόνο δίχως ταίρι.
me vrike mono dihos tairi
Όλα τα χρώματα κι όλα τ' αρώματα
‘ola ta hromata ki ola t’aromata
της γης θα τα ζητήσω
tis gis tha ta zitiso
φως μου για να σε ντύσω.
fos mou gia na se ntiso
Δίχως αγέρι δεν χορεύω
dihos ageri den horevo
δίχως βροχή δε ζωντανεύω
dihos vrohi de zontanefo
μες στο χειμώνα εγώ γεννιέμαι
mes sto heimona ego genniemai
και σαν την μυγδαλιά γελιέμαι.
kai san tin migdalia geliemai
Δεν είμαι δέντρο λουλουδάκι
Den eimai dendro louloudaki
μήτε της μοναξιάς κλαράκι
mite tis monaksias klaraki
στο χώμα ρίζα ταξιδεύω
sto homa riza taksidevo
σαν το νεράκι σε γυρεύω.
San to neraki se girevo.
***
Πάλι πάλι – Pali pali (Again, again)
Lyrics: Mihalis Tzouganakis
Music: Mihalis Tzouganakis
First Performance: Mihalis Tzouganakis
Other interpretations: Manolis Lidakis
Πάλι εσένα, Πάλι εσένα στο μυαλό
Pali esena, pali esena sto myalo
Again you in the mind,
Αχ, πάλι, πάλι...
ah, pali pali
Ah, again, again…
Πάλι εσένα στο μυαλό έχω και ταξιδεύω...
pali esena sto myalo eho kai taksidevo
İ have you again in the mind and i travel…
Το όνειρο μας, το όνειρο που χάθηκε
To oneiro mas, to oneiro pou hathike
our dream, our dream that got lost
Αχ, πάλι, πάλι...
ah, pali, pali…
Ah, again, again
Το όνειρο που χάθηκε να ξαναβρώ γυρεύω...
To oneiro pou hathike na ksanavro girevo…
I go around looking for the dream that got lost
***
Στη Νιγρίτα και στις Σέρρες – Sti Nigrita Kai Stis Serres
Lyrics: Thodoris Gkonis
Music: Orfeas Peridis
First performance: Manolis Lidakis
Το καπέλο στη Νιγρίτα
To kapelo sti nigrita
το φορούν οκτάφυλλο
to foroun oktafillo
στον τεπέ βάζουν κουμπάκι
ston tepe vazoun koumbaki
όμοιο τριαντάφυλλο.
omoio triandafillo
Στη Νιγρίτα και στις Σέρρες
Sti nigrita kai sti serres
και στο Σιδηρόκαστρο
kai sto sidirokastro
οι φαντάροι βάζουν βέρες
i fantari vazoun veres
κάστρο-Ερωτόκαστρο.
kastro-erotokastro
Το καπέλο στη Νιγρίτα
To kapelo sti nigrita
το φορούν πλατύγυρο
to foroun platigiro
δε σηκώνουνε κουβέντα
de sikonoune kouventa
από τον περίγυρο.
Apo ton perigiro
***
Δώσ' μου πίσω το λουλούδι – Dos mou piso tou louloudi
Lyrics: Panos Katsimihas
Music: Haris Katsimihas
First performance: Manolis Lidakis
Κάνω πως δεν καταλαβαίνω
Kano pos den katalaveno
πως δεν θυμάμαι πια.
pos den thimame pia
Πέρασαν χρόνια, πέρσαν χειμώνες
perasan hronia, perasan heimones
μα δε σε ξέχασα.
ma de se ksehasa
Δώσ' μου πίσω το λουλούδι
Dos’ mou piso to louloudi
απ' του μπουζουκιού τα στήθια,
ap’tou bouzoukiou ta stithia
όσα σου' πα ένα βράδυ
osa sou pa ena vradi
ήτανε αλήθεια.
itane alithia
Ήταν όλα αλήθεια.
‘itan ola alithia
Κράτησα δίκοπο μαχαίρι
Kratisa dikopo mahairi
και κόπηκα βαθιά.
kai kopika vathia
Χιονίζει τώρα μες στο καλοκαίρι.
Hionizei tora mes sto kalokairi
Κι είναι χαράματα.
Ki einai haramata.
***
Όλα έγιναν τυχαία – Ola eginan tihea
Lyrics: Theodoris Gkonis
Μusic: Giannis Spathas
First Performance: Manolis Lidakis
Όλα τα μεγάλα πάθη
Ola ta megala pathi
μία παρεξήγηση
mia pareksigisi
δεν χωρούν εκεί τα λόγια
den horoun ekei ta logia
δεν χωρά εξήγηση.
den hora eksigisi
Για φαντάσου κλειδωμένα
gia fantasou kleidomena
να κρατώ τα χείλη μου
na krato ta heili mou
να ρωτούν και να σωπαίνω
na rotoun kai na sopeno
συγγενείς και φίλοι μου.
siggeneis kai filoi mou
Όλα έγιναν τυχαία
‘ola eginan tihea
όσο κι αν προσπάθησα
oso ki an prospathisa
τύχη ήταν που σε βρήκα
tihi itan pou se vrika
τύχη και που σ' άφησα.
tihi kai pou s’afisa
Όλα τα μεγάλα πάθη
‘ola ta megala pathi
κοίταξε πως σβήνουνε
koitakse pos svinoune
στην καλύτερη στιγμή τους
stin kaliteri stigmi tous
λίγη στάχτη αφήνουνε.
Ligi stahti afinoune
***
Άδικη καρδιά – Adiki kardia
Lyrics: Manolis Lidakis
Μusic: Giannis Spathas
First performance: Manolis Lidakis
Άδικη καρδιά,
Adiki kardia
πόσα χρόνια χάλασα
posa hronia halasa
ζωή σαν άγρια θάλασσα
zoi san agria thalassa
τα σημάδια σου ξεπλένω.
Ta simadia sou ksepleno
Άδικη καρδιά
Adiki kardia
πόσες νύχτες έκλαψα
poses nihtes eklapsa
πόσες πίκρες έθαψα
poses pikres ethapsa
όμως πια δε σε γυρεύω.
omos pia de se girevo
Κάποτε θα με θυμηθείς
Kapote tha me thimithis
όταν κι εσύ θα πληγωθείς
otan ki esi tha pligotheis
και θα θες απελπισμένα
kai tha thes apelpismena
δρόμο για να λυτρωθείς,
dromo gia na litrotheis
καρδιά μου, μη φοβηθείς.
Kardia mou, mi fovitheis.
Άδικη καρδιά
Adiki kardia
πες μου τι σου έφταιξα
pes mou ti sou eftaiksa
έπαιξα και έχασα
epeksa kai ehasa
τα κομμάτια μου μαζεύω
ta kommatia mou mazevo
***
Αρετούσα – Aretousa
Lyrics: Alkinoos Ioannidis
Μusic: Giannis Spathas
First performance: Manolis Lidakis
Other interpretations: Αlkinoos Ioannidis
Σ' έχω ψάξει στη γη των αγγέλων
S’eho psazei sti gi ton aggelon
I have searched for you in the land of Angels
εκεί που τ' όνειρο ζει
ekei pou t’oneiro zei
There where 'dream' lives
απ' το ποτέ ως το μέλλον
ap’to pote os to mellon
From Never to the future (forever)
στην αιώνια στιγμή
stin eonia stigmi
In an eternal moment
Στο κρυφό σταυροδρόμι του κόσμου
Sto krifo stavrodromi tou kosmou
At the secret crossroad of the world
εκεί που τ' όνειρο ζει
ekei pou t’oneiro zei
There where 'dream' lives
ένα φιλί έλα δως μου
ena fili ela dos mou
Come and give me one kiss
ένα μόνο φιλί
ena mono fili
Just one kiss
Αχ ζούμε οι άνθρωποι μες στο πουθενά
ah, zoume i anthropi mes sto pouthena
Oh we humans live in nowhere
μα όταν βρισκόμαστε βγάζουμε φτερά
ma otan vriskomaste vgazoume ftera
But when we meet we grow wings
και γεννιόμαστε ξανά
kai genniomaste ksana
and are reborn
Αχ μέσα στ' όνειρο σ' είδα μια φορά
Ah, mesa st’oneiro s’eida mia fora
Oh I saw you once in a dream
Αρετούσα με τα κόκκινα μαλλιά
aretousa me ta kokkina mallia
Arethusa with red hair
στο μπαλκόνι σου θ' ανέβω κρυφά
sto balkoni sou t’anevo krifa
I will climb onto your balcony secretly
Στης σελήνης το αρχαίο πηγάδι
stis selinis to arhaio pigadi
At the ancient spring (water spring) of the moon
εκεί που τ' όνειρο ζει
ekei pou t’oneiro zei
There where 'dream' lives
μου 'χες χαρίσει ένα χάδι
mou ‘hes harisei ena hadi
You had given me a caress
μου 'χες δώσει μια ευχή
mou ‘hes dosei mia efhi
You had given me a hope (a wish)
Θα σε ψάχνω στο τέλος του χρόνου
Tha se psahno sto telos tou hronou
I will be searching for you at the end of time
και στην αρχή τ' ουρανού
kai stin arhi t’ouranou
and at the start of sky (heaven)
μ' ένα τραγούδι του δρόμου
m’ena tragoudi tou dromou
With a song of 'the road'
Θα σε ψάχνω παντού
Tha se psahno pantou
I will be searching for you everywhere
Αχ ζούμε οι άνθρωποι μες στο πουθενά
ah, zoume i anthropi mes sto pouthena
Oh we humans live in nowhere
μα όταν βρισκόμαστε βγάζουμε φτερά
ma otan vriskomaste vgazoume ftera
But when we meet we grow wings
και γεννιόμαστε ξανά
kai genniomaste ksana
and are reborn
Αχ μέσα στ' όνειρο σ' είδα μια φορά
Ah, mesa st’oneiro s’eida mia fora
Oh I saw you once in a dream
Αρετούσα με τα κόκκινα μαλλιά
aretousa me ta kokkina mallia
Arethusa with red hair
στο μπαλκόνι σου θ' ανέβω κρυφά
sto balkoni sou t’anevo krifa
I will climb onto your balcony secretly
For the origins of the story told in this song, please see Aretousa:
***
Ο μικρός μου αδερφός – O mikros mou adelfos
Lyrics: Theodoris Gkonis
Μusic: Orfeas Peridis
First performance: Manolis Lidakis
Ένας άνθρωπος κλειστός
‘Enas anthropos kleistos
σαν παρατημένο σπίτι
san paratimeno spiti
ούτε φως, ούτε καπνός,
oute fos, oute kapnos
ούτε τζάμι στο φεγγίτη
oute tzami sto feggiti
ο μικρός μου αδελφός
o mikros mou adelfos
ένας άνθρωπος κλειστός
enas anthropos kleistos
σαν παρατημένο σπίτι.
san paratimeno spiti
Γράφει λόγια στο νερό
Grafei logia sto nero
στα πηγάδια ρίχνει πέτρες
sta pigadia rihnei petres
στου θεού το φιλιατρό
stou theou to filiatro
με σχοινιά τραβά δραπέτες
me skhinia trava drapetes
τους τραβά έξω στο φως
tous trava ekso sto fos
κι ύστερα φεύγει σκυφτός
ki istera fevgi skiftos
στα βουνά στις μαύρες πέτρες.
Sta vouna stis mavres petres.
***
Άστρα μη με μαλώνετε - Astra mi me malonete - Stars don’t scold me
Lyrics: Lefteris Kampourakis
Music: Lefteris Kampourakis
First performance: Charalambos Garganourakis
Other interpretations: Manolis Lidakis | | Kristi Stassinopoulou | | Pytharoulis
Άστρα μη με μαλώνετε
Astra mi me malonete
Stars don’t scold me
που τραγουδώ τη νύχτα
pou tragoudo ti nihta
that I’m singing at night
Ω, γιατί 'χα πόνο στην καρδιά
o, giati ‘ha pono stin kardia
oh, because I had pain in the heart
γιατί 'χα πόνο στην καρδιά
giati ‘ha pono stin kardia
because I had pain in the heart
ψηλό μελαχρινάκι μου
psilo melahrinaki mou
my tall dark-skinned girl
γιατί 'χα πόνο στην καρδιά
giati ‘ha pono stin kardia
because I had pain in the heart
και βγήκα και τον είπα
ke vgika ke ton ipa
and I went out and I said it
Άστρα μη με μαλώνετε
astra mi me malonete
stars don’t scold me
που τραγουδώ τη νύχτα
pou tragoudo ti nihta
that I’m singing at night
Στα άστρα θα πω τον πόνο μου
sta astra tha po ton pono mou
I’ll tell my pain to the stars
που δεν τον μαρτυρούνε
pou den ton martiroune
that they don’t tell it to someone else
Ω, που έχουνε κι υπομονή
o, poy ehoune ki ipomoni
oh, that they have patience
που έχουνε κι υπομονή
pou ehoune ki ipomoni
that they have patience
αχ πως με κατάντησες
ah pos me katantises
ah, how you’ve made me
που έχουνε κι υπομονή
pou ehoune ki ipomoni
that they have patience
ώρες και με ακούνε
ores ke me akoune
and they listen to me for hours
Στα άστρα θα πω τον πόνο μου
sta astra tha po ton pono mou
I’ll tell my pain to the stars
που δεν τον μαρτυρούνε
pou den ton martiroune
that they don’t tell it to someone else
Ρώτησε τ' άστρα τ' ουρανού
rotise t’ astra t’ ouranou
ask the stars of the sky
κι εκείνα θα σου πούνε
ki ekina tha sou poune
and them they will tell you
Ω, πώς κλαίνε τα ματάκια μου
o, pos klene ta matakia mou
oh, how my little eyes cry
πώς κλαίνε τα ματάκια μου
pos klene ta matakia mou
how my little eyes cry
κοίτα πώς με κατάντησες
kita pos me katantises
look how you’ve made me
πώς κλαίνε τα ματάκια μου
pos klene ta matakia mou
how my little eyes cry
όταν σε θυμηθούνε
otan se thimithoune
when they remember you
Ρώτησε τ' άστρα τ' ουρανού
rotise t’ astra tou ouranou
ask the stars of the sky
κι εκείνα θα σου πούνε
ki ekina tha sou poune
and them they will tell you
***
Στα μέρη που μεγάλωσα
Lyrics: Theodoris Gkonis
Μουσική: Orfeas Peridis
Πρώτη εκτέλεση: Manolis Lidakis
Στα μέρη που μεγάλωσα
Sta meri pou megalosa
του βράχου το λουλούδι
tou vrahou to louloudi
το δρόσιζε με καταχνιά
to drosize me katahnia
ένα μικρό αγγελούδι.
Ena mikro aggeloudi
Με παγωμένα δάχτυλα
Me pagomena dahtila
κρύσταλλο τα φτερά
kristallo ta ftera
κανένας σας δεν πίστεψε
kanenas sas den pistepse
πως είναι αληθινά.
pos einai alithina
Στα μέρη που μεγάλωσα
sta meri pou megalosa
ο Ήλιος του Γενάρη
o Ilios tou Genari
έφερε στ' αγγελούδι μου
efere st’aggeloudi mou
φωτιά και μαξιλάρι.
Fotia kai maksilari
Ζέστανε τα δυο χέρια του
Zestane ta dio heria tou
τίναξε τα φτερά
tinakse ta ftera
μα ήτανε για όλους σας
ma itane gia olous sas
αργά, πολύ αργά.
Arga, poli arga.
No comments:
Post a Comment